夜も日も明けない的意思_日语夜明怎么读

这里的わけ之意意没有区别、两句的意思都是指理由。 そんな訳无いだろう=そんな訳无いでしょう。 そんな訳无いよ=そんな訳ありません。 一定要分,如下。 わけない:

①訳无い:没有理由。

②分け无い:分不开。

……てはいけない意义:必须……、不能……接续:V て形は いけない例句:①美术馆の中では大きな声で话してはいけません。/在美术馆中不能大声说话。②この薬は一日に二つ以上饮んではいけないと言われました。/这个药一天不能吃两次以上。

ついていけない翻译为“跟不上,赶不上(节奏、脚步等)”在这句话中的“つい”、“て”不能分开来理解,是一个て形,大概意思为“跟不上”中的“跟”。ついていけない=ついて+いけない =跟着+不能即跟不上,赶不上的意思ついて的原形为つく,ついて=て形,表示持续

电气 有电、电力、电气的意思,另一个意思是点灯。电気をつける 开灯电気を消す 关灯这都是固定的用法

わけ①【訳】

[名]

人情事故,道理

例句:わけ知り / 懂道理的人意思,内容

例句:ゆめにうなされて、わけのわからないことばを口ばしる / 被恶梦魇住,顺口胡言乱语理由,原因,缘故

例句:わけがある / 有其缘由当然,怪不得

例句:ジョージは日本で育ったのですか。どうりで日本语がうまいわけだ / 乔治是在日本长大的吗,难怪他日语说的好(当然日语好)(用 …わけです的形式)表示缓和的语气

例句:これでどうやら一段落というわけです / 好歹到此告一段落了(用 …わけにはいかない的形式表示)不能

例句:これをこのままにしておくわけにはいかない / 不能把这个就这么放置不管(用 …わけではないが的形式表示)并不是…

例句:自慢するわけではないが、いちども休んだことがない / 并不是自我吹嘘,我一次都没休息过

原文链接:,转发请注明来源!